当前位置:首页 > 休闲 > 15国青年学子天津学艺:这回是京剧 正文

15国青年学子天津学艺:这回是京剧

来源:星锐云联资讯网   作者:时尚   时间:2026-07-17 05:04:11

2026年7月4日下午,国青天津滨湖剧院内锣鼓铿锵,年学油彩与水袖交织出一个独特的天津文化场域。135名来自15个国家的学艺师生——2026南开大学“汉语桥”多国青少年来华夏令营学员,在此将整座剧场化为课堂,回京以京剧为“课本”,国青开启了一场从“旁观”到“参与”的年学文化深度对话。这不仅是天津简单的参观,更是学艺一次探索“中国戏曲在地国际化”路径的生动实践。在全球青年渴望理解中国审美与精神的回京当下,如何在中国文化原点搭建沟通桥梁,国青成为此次活动的年学核心命题。

“眉眼”与“心灵”:跨越国界的天津角色共鸣

在滨湖剧院后台,化妆镜前上演着文化交融的学艺第一幕。德国学员李丽娜(中文名)面对镜中高高吊起的回京眉梢与勾勒出的丹凤眼,惊叹于京剧化妆的精细。天津京剧院化妆师一边讲解,一边将发片(“贴片子”)固定在她的金发上;南开大学翻译志愿者则通过肢体演示与术语查询,耐心解释“勒头”工艺及装饰细节。当李丽娜的蓝眼睛与镜中“杨贵妃”的形象重合,语言隔阂在小心翼翼的触碰中消融,东方古典仪态正悄然注入这位欧洲青年的身体。

巴西学员李黑龙(中文名)则化身“巨灵神”,通过“四方步”与双锤亮相,展现了东方力量美学。无需翻译,那份豪迈瞬间点燃全场。法国学员潘德沃(中文名)在“妙笔”下变身“孙悟空”,主动模仿“美猴王”标志性的跳跃与眺望动作。尽管动作稚嫩,其灵动顽皮却感染众人。潘德沃坦言,此前对孙悟空的认知多源于游戏《黑神话:悟空》,此次沉浸体验让他决定回国后补读《西游记》,以深入理解这一东方神话英雄背后的文化逻辑。

角色是文化的容器。从德国女孩的雍容、巴西青年的威武到法国小伙的无畏,外国青年对中国的理解,从书本知识转化为具象的情感体验与价值观认同。

“喉舌”与“肢体”:从技艺体验至灵魂共振

在手板体验区,檀板击出的清脆节奏伴随着“一团和气灯、和合二圣灯”等传统意象,学生们兴奋地跟练,宛如一场文化版的RAP。在“耍佛珠”环节,这一丑角特技被学生们戏称为脖子上的“呼啦圈”,新奇有趣。

舞台乐队体验区,拥有7年吉他经验的哥伦比亚学员康帅(中文名)在大阮琴弦上摸索音阶,感叹其独特音色。身段体验区,巴西学员马莲娜(音译)在水袖翻飞中气喘吁吁却兴致勃勃:“以前觉得京剧神秘遥远,现在觉得它很近。它像舞蹈、像武术,真美。”

这种从视觉、触觉到听觉的全方位渗透,正是“中国戏曲在地国际化”的精妙之处——将高深艺术转化为可触摸、可游戏的初级体验,搭建起拾级而上的桥梁。

双向“唤醒”:从文化输出到共同创造

天津京剧院党委书记伊力都斯·沙力清指出,活动核心在于让青年学子从“旁观者”变为“参与者”,通过实操打破文化隔�。这场实验同样“唤醒”了中国学生。南开大学学生徐晖庭在翻译“脸谱”“行当”等术语时,深感责任重大,计划整理京剧英文专业术语语言资产,助力国际传播。

活动尾声,《天女散花》《闹龙宫》等经典片段上演,台下“临时学徒”们掌声雷动。他们不仅看懂了水袖的情绪表达,更理解了锣鼓点的情感敲击。

模式创新:从“走出去”到“请进来玩”

此次活动的成功,折射出南开大学与天津京剧院对文化传播路径的创新。随着中宣部等五部门印发《戏剧振兴三年行动计划(2026—2028年)》,构建常态化国际戏剧交流机制成为国家战略。南开大学国际教育学院、汉语言文化学院刘佳院长表示,从每周京剧实践课到体系化体验营,正是对这一战略的生动回应。

传统“走出去”模式往往时间短、覆盖窄,观众如隔岸观火。而“在地国际化”优势在于将全球文化探求者“请”入原生土壤,利用顶级资源提供原汁原味的深度体验。这一模式改变了传播逻辑:从单向展示转向双向体验与共创。当英国学生拉动京胡、土耳其女孩舞动水袖、各国“小悟空”互相模仿时,京剧不再是博物馆中的凝固符号,而是可参与、可互动的“活”的生命体。

这场沉浸式文化实验,在135颗心灵中播下了“理解”与“兴趣”的种子,标志着“中国戏曲在地国际化”迈出了动人且具生命力的一步。

(记者 胡春萌 摄像 姜晓龙 编辑 张静哲)

责任编辑: 陈曦 UN984

标签:

责任编辑:焦点